Home > news
· 艾克森正式成为中国翻译协
· 艾克森国际翻译外派译员工
· 热烈祝贺2019年“第三
· 热烈祝贺2018年“陕西
· 艾邦翻译联盟完成授牌仪式
· 2017艾克森春节放假通
· 2016“译”路走过,2
· 艾克森就业推荐工作圆满完
· 2015年下半年联合国语
· 2015年翻译暑假特训营
 
·公司部门的英文标识名称
 
 中级口译词汇精华之国际关系
    多极化  multipolarity
 
    霸权主义 hegemonism

    强权政治 power politics

    维持外交关系 maintain diplomatic relations

    维护世界和平 safeguard world peace

    国家主权 national sovereignty

    邓小平外交思想 Deng Xiaoping’s diplomatic thoughts

    低调 low keyed

    电话协商 telephone negotiations

    独联体国家 Commonwealth of Independent States (CIS)

    公正合理的国际政治经济新秩序 a fair and rational new international political and economic order

    国际商会 International Chamber of Commerce (ICC)

    国际雇佣者组织 International Organization of Employers (IOE)

    国际关系的准则 norms governing international relations

    国际惯例 international common practice

    国际货币基金会 International Monetary Fund (IMF)

    国际金融组织 International Finance Corporation (IFC)

    国际聚焦 international spotlight

    国家不分大小,应该一律平等  All countries, big or small, should be equal.
   
    捍卫国家主权、领土完整和民族尊严   safeguard national sovereignty, territorial integrity and national dignity

    毫无根据的媒体报导 groundless media reports

    和平共处五项原则 the Five Principles of Peaceful Coexistence

    环太平洋地区 Pacific Rim

    缓和 detente

    抗美援朝战争 War to Resist US Aggression and Aid Korea

    联络处 liaison office

    领土管辖权 territorial jurisdiction

    领土毗连 territorial contiguity

    流血冲突 bloody conflict

    民间外交 people-to-people diplomacy

    南北对话 South-North dialogue

    南南合作 South-South cooperation

    贫穷国家 impoverished nation

    全方位外交 multi-faceted diplomacy

    神圣不可侵犯 sacred and inviolable

    推翻一个政权 topple a regime

    外交政策的基石 cornerstone of a country’s foreign policy

    万国公法 law of nations

    武装冲突 armed conflict

    中美联合公报 Sino-US joint communiqué
 
Copyright©2008 Xi'an Exssun Translation and Culture Transmmision Co., Ltd.
西安艾克森翻译文化传播有限公司 电话:+86(029)88087462 Email:Exssun@yahoo.com 陕ICP备09000636号