Home > news
· 艾克森正式成为中国翻译协
· 艾克森国际翻译外派译员工
· 热烈祝贺2019年“第三
· 热烈祝贺2018年“陕西
· 艾邦翻译联盟完成授牌仪式
· 2017艾克森春节放假通
· 2016“译”路走过,2
· 艾克森就业推荐工作圆满完
· 2015年下半年联合国语
· 2015年翻译暑假特训营
 
·公司部门的英文标识名称
 
 口译笔记技巧

  • Take notes, not dictation. That means being able to develop your own form of notehand.
  • Some common forms of notehand include spelling every day words phonetically eg. says = saz, days = daz.
  • Another notehand technique is to develop abbreviations for words that are used frequently in the course.
    • eg. Real Numbers - R
    • Natural Numbers - N

    As long as you have the word spelled out correctly somewhere in your notes, you can refer back.

  • Leave out the "the's, a's", etc.
  • Use symbols when you can
    • & for and
    • B for but
    • X for except
    • etc.
  • Leave out vowels.
    • between =btwn
    • among = amng
    • patient =ptnt
  • If there is a simple symbol, use it
    • 1° = primary
    • 2° = secondary
    • = heart
    • = for each
    • = therefore
    • = there exists
    • = such that
    • = is an element of
  •  
    Copyright©2008 Xi'an Exssun Translation and Culture Transmmision Co., Ltd.
    西安艾克森翻译文化传播有限公司 电话:+86(029)88087462 Email:Exssun@yahoo.com 陕ICP备09000636号