同声翻译,又称同声传译、同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。 同声翻译的最大优点在于效率高,可以保证讲话作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声翻译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。 目前,世界上 95% 的国际会议采用的都是同声翻译的方式,特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒。译者仅利用讲者两句之间稍歇的空隙完成翻译工作,因此对译员素质要求非常高。 ★口译报价 语种 | 口译 | 备注 | 一般陪同 | 商务陪同 | 交替传译 | 同声传译 | 客户负责译员 的交通食宿等 费用 | 英语 | 1000 | 2000 | 3500 | 6000-8000 | 日语/韩语/俄语 | 2000 | 3000 | 5000 | 10000-12000 | 法语/德语 | 2500 | 4000 | 6000 | 12000-15000 | 西班牙语/葡萄牙语 | 2500 | 4500 | 6000 | 15000+ | 阿拉伯语/意大利语 | 3000 | 5000 | 8000 | 15000+ |
客户须知: - 以上报价为参考报价,成交价格以合同为准;
- 若会议时间不足2小时,同传人员计价按半天计算;
- 以上报价语种以中文为交互语言,同传接力价格具体沟通;
- 参照国际会议口译员协会(AIIC)的一般工作条件,同声传译员一天的工作时间不超过6小时,若可能超过该长度,则会议举办方应授权事先加强口译小组力量或代之以新的小组。
- 外埠出差由客户负责译员和项目经理、设备技术支持人员的交通、食宿、设备运输等费用。
|